Category Archives: francia történelem

La Marseillaise

 

La Marseillaise
Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé !
Contre nous de la tyrannie,
L’étendard sanglant est levé, (bis)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats ?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils, vos compagnes !

Refrain :
Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu’un sang impur
Abreuve nos sillons !

Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Liberté, Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs ! (bis)
Sous nos drapeaux que la victoire
Accoure à tes mâles accents,
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire !

Refrain

Tremblez, tyrans et vous perfides
L’opprobre de tous les partis,
Tremblez ! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leurs prix ! (bis)
Tout est soldat pour vous combattre,
S’ils tombent, nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux,
Contre vous tout prêts à se battre !

Refrain

 

Vocabulaire
la patrie – haza
la gloire – dicsőség (vö. glória)
la tyrannie – zsarnokság
un étendard – zászló (választékos!)
sanglant,-e – véres
la campagne – vidék
mugir – bőgni (ökör)
féroce – vad, kegyetlen
le soldat – katona
égorger – elvágja a torkát; gyilkolni
la compagne – társ (nő)
aux armes – fegyverbe
un citoyen – állampolgár; polgártárs
le bataillon – zászlóalj
marcher – menetelni
le sang – vér
impur,-e – tisztátalan
abreuver – öntözni
le sillon – barázda

sacré,-e – szent
conduire – vezetni
soutenir – tartani, támogatni
vengeur, vengeresse – bosszúálló
la liberté – szabadság
chéri,-e – drága, szeretett
combattre – harcolni
le défenseur – védő
le drapeau – zászló
la victoire – győzelem
accourir – eljönni, odasietni
mâle – férfias, erélyes
un accent – hang
un ennemi – ellenség
expirer – meghalni
le triomphe – diadal

trembler – remegni, reszketni
le tyran – zsarnok
perfide – szószegő, álnok, áruló
un opprobre – szégyen, gyalázat
le parti – párt; elhatározás
le projet – terv
parricide – apa- vagy anyagyilkosság
recevoir – megkapni
le prix – jutalom, büntetés
tomber – elesni
un héros – hős
produire – teremni, termelni, létrehozni
de nouveaux – újból
prêt à – kész arra, hogy
se battre – viaskodni, küzdeni

L’Aligot

aligotL’aligot (dérivé de aliqu’ot, du latin aliquod, « quelque chose ») est une préparation culinaire de fromage fondu et de purée de pommes de terre à la texture très élastique. C’est une spécialité rurale originaire de l’Aubrac qui s’est répandue dans le dernier quart du XXe siècle au reste du Massif central et plus largement en France notamment à travers l’exode rural des bougnats à Paris.

L’aligot est une préparation faite avec une purée de pommes de terre à laquelle sont mélangés de la crème, du beurre et de la tomme fraîche de Laguiole ou de Cantal. Le plus souvent on ajoute un peu d’ail pilé ou haché finement. Cette purée doit être longuement travaillée afin d’obtenir une texture très élastique. L’aligot ne doit pas être confondu avec la truffade, plat traditionnel des monts du Cantal voisins.

Tudott-e angolul Oroszlánszívű Richárd angol király?

Bármilyen hihetetlennek tűnhet is, a Robin Hood – történetekből jól ismert Oroszlánszívű Richárd (1157-1199), Anglia királya (franciául Richard Coeur de Lion) bizony nemigen beszélt angolul. Hogy miért nem? Az ok egyszerű: az angol arisztokrácia tagjai túl alantasnak találták az egyszerű pórnép által beszélt nyelvet, ezért a normann hódítástól, a 11. századtól kezdve franciául beszéltek és írtak. A 15. századig az angol királyi udvarban spontán anyanyelvként használták a franciát: francia volt a vallás, az igazságszolgáltatás és az irodalom nyelve, ezért nem véletlen az sem, hogy a brit címerben a mai napig egy francia felirat olvasható: “Dieu et mon droit” (Isten és jogom). Az angol igazságszolgáltatásban csupán a 18. század első felétől kezdve hangoznak el ismét angolul az ítéletek…

 

Érdekességek egy világnyelv életéből

Mint azt jól tudjuk, a francia nyelv megszületése a Római Birodalom terjeszkedésének köszönhető. A rómaiak a meghódított területeken saját nyelvüket, a népies latint is elterjesztették. Galliába (a mai Franciaország területére) Kr. e. 58-51 körül érkeztek meg. Később azután a birodalom felbomlásával megindult az egymástól távoli területeken a helyi nyelvi sajátosságok kialakulása, az addig egységes latin nyelv különbözőképpen fejlődött, változott, létrehozva így a mai újlatin nyelveket. A franciák különösen gyorsak voltak ebben a változásban, a latin “saját szájízük szerinti” átformálásában: első nyelvemlékük, a 842-ben keletkezett Strasbourgi Eskü nyelvezete már távolabb van a 4. századi latintól, mint a mai olasz nyelv! (A latin utódai közül a spanyol maradt legközelebb a közös nyelvi őshöz.)

Érdekességek Franciaországról

 

Íme, néhány meglepő érdekesség a franciákról és Franciaországról – a teljesség igénye nélkül:

 

rf– a Francia Köztársaságnak nincs címere, így a République Française összetétel monogramja (RF) szolgál emblémaként középületeken

 

– Franciaországban 80,8 év a várható élettartam

 

– Franciaországot keresi fel a legtöbb turista a világon: évente több, mint 75 millió

 

– területének egyharmada szántóföld

 

– a Földközi-tenger partvidékén a januári középhőmérséklet 8 Celsius-fok,a júliusi 25 fok

 

– a nyugati partvidéken a legmelegebb és a leghidegebb hónap átlaghőmérséklete között mindössze 11 Celsius-fok a különbség

 

– minden párizsinak az az álma, hogy olyan lakásban élhessen, amelynek ablakából látható az Eiffel-torony

La pétanque

Défense de jouer aux boules…

La pétanque (du Provençal pè: pieds, et tanca: planté) est un jeu de boules dérivé du jeu provençal. C’est le dixième sport en France par le nombre de licenciés : 311 971 joueurs recensés (fin 2010) ; il existe de nombreuses fédérations nationales affiliées à la fédération internationale. Fin 2007, on compte 558 898 licenciés répartis dans 78 pays, du Maroc au Viêt Nam. À ces chiffres, il convient de rajouter les pratiquants occasionnels, en vacances notamment, c’est-à-dire plusieurs millions d’amateurs.
C’est un sport principalement masculin (seulement 14 % des licenciés sont des femmes en France). Néanmoins, c’est l’un des rares sports où des compétitions mixtes sont organisées.

À la pétanque, l’objectif est de marquer des points en plaçant ses boules plus près du but que son adversaire.

Louis XIV, le Roi Soleil

Louis XIV

Louis XIV dit le Roi-Soleil ou Louis le Grand né le 5 septembre 1638 à Saint-Germain-en-Laye et mort le 1er septembre 1715 à Versailles est un roi de France et de Navarre. C’est le fils de Louis XIII et l’arrière-grand-père de Louis XV.
Louis-Dieudonné monte sur le trône quelques mois avant son cinquième anniversaire comme 64e roi de France et 44e roi de Navarre. C’est le troisième des rois de la famille Bourbon. Son règne de 72 ans (du décès de son père le 14 mai 1643 à sa mort) est le plus long de l’histoire.
Il marque l’apogée de la construction séculaire d’un absolutisme de droit divin.

Après une minorité troublée par la révolte de la Fronde (1648-1653), Louis XIV assume personnellement le gouvernement à la mort du cardinal Mazarin en 1661 en ne prenant plus de ministre principal. Son autorité se déploie avec la fin des grandes révoltes nobiliaires, parlementaires, protestantes et paysannes qui avaient marqué le siècle précédent. Le monarque impose l’obéissance et contrôle les courants d’opinion y compris littéraires ou religieux (répression du jansénistes et révocation de l’édit de Nantes en 1685). Louis XIV construit un État centralisé, où son rôle direct est encore accentué après le décès des ministres Colbert (1683) et Louvois (1691).

A propos du temps…

Az alábbiakban gyakori francia szólásokat találhatsz az idővel (időjárással, naptárral) kapcsolatosan.

La météo…

Il pleut à seaux. – Úgy zuhog, mintha dézsából öntenék. (le seau= vödör)

être mouillé/trempé jusqu’aux os – bőrig ázni

Il fait un brouillard à couper au couteau. – Vágni lehet a ködöt.

Il fait un vent à décorner les boeufs. – Akkora szél van, hogy majd elviszi az embert. (la corne=szarv)

Cannes

Cannes (prononcer [kan] ou localement [kanə]) est une commune française située au bord de la mer Méditerranée, dans le département des Alpes-Maritimes et la région Provence-Alpes-Côte d’Azur. Elle est le chef-lieu des cantons de Cannes-Centre et Cannes-Est, et le siège du doyenné du bassin cannois.

Village de pêcheurs ligure pendant l’Antiquité, liée aux légendes de Saint-Honorat et de l’homme au masque de fer sur les îles de Lérins, station climatique de la Côte d’Azur dotée d’un aéroport et d’un palais des congrès moderne, Cannes est aujourd’hui mondialement connue pour son festival du film et sa promenade de la Croisette bordée de palaces.
Ses habitants sont appelés les Cannois.

À l’origine modeste village méditerranéen de pêcheurs et de moines, Cannes a une histoire indissociable de celles des îles Sainte-Marguerite et Saint-Honorat qui sont à quelques coups de rames des rivages. Aussi, il est impossible de parler de l’histoire de Cannes sans évoquer celle des îles de Lérins.

A francia nyelv Kanadában

A kanadai francia nyelv (Québec)

A 17. században kezdődött meg a kanadai területek gyarmatosítása, Samuel Champlain volt az első kormányzó, ő alapította Québec városát. Számos földműves, hittérítő, iparos települt be Richelieu ösztönzésére, főként Normandiából és Poitou-ból. Az angolokkal való ellentétek végül háborúhoz vezettek, amelynek az 1763-as békeszerződés vetett véget. Ennek értelmében a franciák kénytelenek voltak lemondani Kanadáról.

Kanada hivatalos nyelve az angol és a francia, itt nem léteznek olyan nyelvi határok, mint pl. Belgiumban vagy Svájcban.

Québec (ejtsd: [kébek]) tartomány a francia nyelv kizárólagos használatát írja elő a közigazgatásban, a munkahelyeken, a médiában, a gazdaási életben, az oktatásban, az étlapokon stb. Talán Québec az egyetlen olyan hely a világon, ahol a STOP táblán is francia felirat szerepel: ARRET.

George Sand

George Sand est le pseudonyme d’Amantine Aurore Lucile Dupin, romancière et femme de lettres française, plus tard baronne Dudevant, née à Paris le 1er juillet 1804 et morte à Nohant le 8 juin 1876.

Elle a écrit des romans, des nouvelles, des contes, des pièces de théâtre, une autobiographie, des critiques littéraires, des textes politiques.

Elle a fait scandale par sa vie amoureuse agitée, par sa tenue vestimentaire masculine, dont elle a lancé la mode, par son pseudonyme masculin, qu’elle adopte dès 1829, et dont elle lance aussi la mode : après elle, Marie d’Agoult signe ses écrits Daniel Stern (1841-1845), Delphine de Girardin prend le pseudonyme de Charles de Launay en 1843.

Malgré de nombreux détracteurs comme Charles Baudelaire ou Jules Barbey d’Aurevilly , George Sand était au centre de la vie intellectuelle de son époque, accueillant à Nohant-Vic ou à Palaiseau : Liszt, Marie d’Agoult, Balzac, Flaubert, Delacroix, et Victor Hugo, conseillant les uns, encourageant les autres.

Facebook

Get the Facebook Likebox Slider Pro for WordPress

Ezen oldal böngészésével elfogadod a cookie-k használatát. Több infó

Az Uniós törvények értelmében fel kell hívnunk a figyelmét arra, hogy ez a weboldal ún. "cookie"-kat vagy "sütiket" használ. A sütik apró, tökéletesen veszélytelen fájlok, amelyeket a weboldal helyez el az Ön számítógépén, hogy minél egyszerűbbé tegye az Ön számára a böngészést. A sütiket letilthatja a böngészője beállításaiban. Amennyiben ezt nem teszi meg, illetve ha az "Engedélyezem" feliratú gombra kattint, azzal elfogadja a sütik használatát.

Bezárom