Oeuvres de Jules Verne 3.

Vingt mille lieues sous les mers (1869)

Nautilus

Dans ce roman, le scientifique français Pierre Aronnax, son fidèle domestique Conseil et le harponneur canadien Ned Land sont capturés par le capitaine Nemo qui navigue dans les océans du globe à bord du sous-marin Nautilus. L’aventure donne l’occasion de descriptions épiques (dont un enterrement sous-marin, un combat contre des poulpes géants, etc.).

Œuvre d’anticipation, Vingt mille lieues sous les mers comporte plusieurs épisodes qui témoignent de l’imagination de son auteur : le Nautilus passe sous le canal de Suez avant sa percée officielle, et sous l’Antarctique, dont on ignorait à l’époque qu’il s’agissait d’un continent et non de glace flottante, comme l’Arctique.

On notera avec curiosité que L’Île mystérieuse (autre roman de Jules Verne) constitue une suite à la fois à Vingt mille lieues sous les mers et aux Enfants du capitaine Grant.

Source:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Vingt_mille_lieues_sous_les_mers
(A Wikipédiában található szövegekre a Creative Commons Nevezd meg! – Így add tovább! 3.0 (CC-BY-SA-3.0) licenc vonatkozik.)

Vocabulaire

une lieue – mérföld
capturer – elfog
un enterrement – temetés
témoigner – tanúskodik
harponneur – szigonyos cetvadász
comporter – tartalmaz
la percée – átszúrás, áttörés
ignorer – nem tudni valamiről, ignorálni
flottant – lebegő
noter – megjegyez
une suite – folytatás

Cinq semaines en ballon (1863)

Il s’agit d’un des premiers romans de Jules Verne et il y mêle avec habileté une intrigue féconde en aventures et en rebondissements de toutes sortes et des descriptions techniques, géographiques et historiques. Le livre fait un bon résumé des explorations du continent africain, à cette époque encore incomplètement connu des Européens mais sillonné par les explorateurs qui veulent en découvrir les secrets.

En peu de temps le succès est complet. Le livre apporte à Jules Verne l’aisance financière et un contrat avec la maison d’édition de Jules Hetzel qui publiera plusieurs dizaines de ses œuvres pendant plus de quarante ans.

L’inventeur Samuel Fergusson, accompagné de son domestique Joe et de son ami Dick Kennedy, entreprend de traverser le continent africain — alors partiellement inexploré — au moyen d’un ballon gonflé à l’hydrogène. Il a en effet inventé un dispositif qui, en lui évitant de perdre du gaz ou de devoir jeter du lest pour régler son altitude, autorise de plus longs voyages. L’expédition est supposée faire la liaison entre les régions explorées par Burton et Speke en Afrique orientale et celles parcourues par Heinrich Barth dans les régions du Sahara et du Tchad. Partis de Zanzibar, les trois aéronautes effectuent la traversée au prix de quelques aventures au terme desquelles ils parviennent au Sénégal avant de retourner en Angleterre.

Source:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Cinq_semaines_en_ballon
(A Wikipédiában található szövegekre a Creative Commons Nevezd meg! – Így add tovább! 3.0 (CC-BY-SA-3.0) licenc vonatkozik.)

Vocabulaire

une habileté – ügyesség
féconde – termékeny
une exploration – felfedezés
une aisance – kényelem, könnyebbség
un contrat – szerződés
gonfler – felfúj
inventer – feltalál
un dispositif – eszköz
autoriser – lehetővé tesz, enged
supposer – feltételez

Michel Strogoff (1876)

Jules Verne

Ce roman a été écrit spécialement pour la visite du tsar à Paris. Pour l’élaboration de ce roman, Jules Verne a reçu des conseils de l’écrivain russe Ivan Tourgueniev.

Dans la Russie du XIXe siècle, au fond de l’immense Sibérie, une révolte gronde. Le fil du télégraphe vient d’être coupé, rompant la communication entre le souverain et son frère qui se trouve à Irkoutsk. Seul moyen de l’avertir du danger : lui envoyer un messager. Mais quel homme serait capable de mener à bien cette mission à hauts risques? Un nom s’impose, celui de Michel Strogoff. Ce capitaine des courriers du tsar connaît bien la steppe, où il est né et a grandi en chassant l’ours. Sa mission est d’avertir le frère du tsar, resté sans nouvelles de Moscou, de l’arrivée imminente des hordes tartares menées par le traître Ivan Ogareff pour envahir la Sibérie. Sur cette route pleine d’obstacles, il trouvera la belle Nadia, ainsi que des journalistes européens.  En général, cinq semaines sont nécessaires pour aller de Moscou à Irkoutsk. Michel Strogoff met trois mois, à cause de toutes les épreuves qu’il doit surmonter.
 

Vocabulaire

au fond de… – … mélyén
une révolte – felkelés, lázadás
gronder – morog, dörög, zúg, morajlik
le fil – fonal, zsinór, drót
rompre – szakít
le souverain – uralkodó
avertir – értesít
mener à bien une mission – sikerre visz egy küldetést
s’imposer – kínálkozik, magától adódik
un courrier – futár
grandir – megnő
un ours – medve
un traître – áruló

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.

Kötelezően kitöltendő mező!

Facebook

Get the Facebook Likebox Slider Pro for WordPress

Ezen oldal böngészésével elfogadod a cookie-k használatát. Több infó

Az Uniós törvények értelmében fel kell hívnunk a figyelmét arra, hogy ez a weboldal ún. "cookie"-kat vagy "sütiket" használ. A sütik apró, tökéletesen veszélytelen fájlok, amelyeket a weboldal helyez el az Ön számítógépén, hogy minél egyszerűbbé tegye az Ön számára a böngészést. A sütiket letilthatja a böngészője beállításaiban. Amennyiben ezt nem teszi meg, illetve ha az "Engedélyezem" feliratú gombra kattint, azzal elfogadja a sütik használatát.

Bezárom